拝啓、この手紙読んでる貴方はどこで何をしているのだろう
이 편지를 읽고 계신 당신은 어디서 무엇을 하고 있을까요?
十五の僕には誰にも話せない悩みの種があるのです
열다섯이 된 저는 누구에게도 말 못할 고민거리가 있답니다

未来の自分に宛てて書く手紙なら
미래의 자신에게 보내는 편지라면
きっと素直に打ち明けられるだるう
분명 솔직하게 숨김없이 털어놓을 수 있겠지요

今、負けそうで泣きそうで
지금, 이겨낼 수 없을 것만 같고, 울어 버릴 것만 같고,
 消えてしまいそうな僕は
사라져버릴 것만 같은 저는
誰の言葉を信じ歩けば良いの?
누구의 말을 믿고 나아가야 좋을까요?

一つしかないこの胸が何度もばらばらに割れて
하나밖에 없는 가슴이 몇 번이고 찢겨져나가
苦しい中で今を生きている
가슴 아파하며 지금을 살아가고 있어요
今を生きている
지금을 살아가고 있어요


拝啓、ありがとう十五の貴方に
고마워요, 열다섯살의 당신에게
伝えたい事があるのです
 전하고 싶은 말이 있어요
自分とは何でどこへ向うべきか
자신이 어떤 모습으로 어딜 향해 가야만 하는지
問い続ければ見えてくる
자문하다보면 보이기 시작한답니다.

荒れた青春の海は厳しいけれど
거친 젊은 날의 바다란 혹독하기만 하여도
明日の岸辺へと夢の船を進め
내일의 바다를 향해 꿈의 배를 저어가는 거예요
今、負けないで泣かないで
지금, 지지마세요, 울지 말아요,
消えてしまいそいな時は
사라져 버릴 것 같은 기분이 들 때는
自分の声を信じ歩けばいいの
자신의 목소리를 믿고 나아가면 되는 거예요

大人の僕も傷ついて
어른이 된 저도 상처 받아서
眠れない夜はあるけど
잠들지 못하는 밤이 있긴 해도
苦しくて甘い今を生きている
달콤 씁슬한 지금을 살아나가고 있답니다

人生の全てに意味があるから
삶의 모든 것에 의미가 깃들어 있으니까
恐れずに貴方の夢を育ってて
무서워하지 말고 당신의 꿈을 키워나가요

ラララ ラララ ラララ
라라라 라라라 라라라
Keep on believing


負けそうで泣きそうで
이겨낼 수 없을 것 같아서, 울 것만 같아서
 消えてしまいそうな僕は
사라져 버릴 것만 같은 저는
誰の言葉を信じ歩けば良いのう?
누구의 말을 믿고 나아가야 좋을까요?

ああ、負けないで泣かないで
지지 말아요, 울지 말아요
 消えてしまいそうな時は
사라져 버릴 것 같은 기분이 들 때는
自分の声を信じ歩けばいいの
자신의 목소리를 믿고 나아가면 되는 거예요

いつの時代も悲しみも避けては通れないけれど
어떤 시기도 슬픔도 피해 지나갈 수는 없겠지만
笑顔を見せて今を生きて行こう
웃는 얼굴을 보여줘요, 지금을 살아가기로 해요
今を生きて行こう
지금을 살아가기로 해요

拝啓、 この手紙読んでる貴方が幸せな事を願います
이 편지를 읽고 있는 당신이 행복하길 바랍니다



내가 자전거여행 하고 있을 때 힘이 되어준 노래.
14시간동안 비를 맞으며 자전거를 타면서 한 명도 만나지 못했을 때 느꼈던 고독감을
강군은 거기서 자주 느끼고 있을거라고 생각.

그래도 다음에 만날 땐 다시 웃을 수 있으니 그때를 생각하세.
사용자 삽입 이미지

강군에게 :: 2008. 12. 31. 22:05 Grinder